Slavic Script Converter | About
Goals
Slavic languages have a high degree of mutually intelligibility. However, due to historical developments, the writing systems that are used to write them are distinct. The Slavic Script Converter is designed to convert between these writing systems.
Process
The process by which the converter works is a two-fold. It brings the source text into conformance with a common Slavic linguistic form and then reformulates the text according to the spelling rules of the target language.
Limitations
It is important to note that the converter does not translate text. Neither does it do transliteration, which is the direct mapping of a writing system to another, commonly done "letter by letter". Parsing is multi-step, and not round-trip compatible. For the source text, the correct language must be selected to avoid unexpected results.
Language Criteria
With the aim to enable the conversion between all modern and historic Slavic writing systems, the following scripts have been developed so far:
Slavic: Old Slavonic (target only)
East Slavic: Old Novgorod, Modern Russian, Traditional Russian, Ukrainian, Belarusian, Belarusian Latin.
West Slavic: Czech, Slovak, Upper Sorbian, Lower Sorbian, Polish.
South Slavic: Serbian, Serbian Latin, Slovene, Croatian, Bosnian, Bosnian Arabic, Bulgarian, Bulgarian Latin, Pomak.
Constructed Languages: Slovio
Transliterated text: Russian ALA LC (American Library Association, Library of Congress Romanization) (source only)
Development continues on varieties of Old Church Slavonic, Wendish, and Bosnian Cyrillic. Various historic methods of writing are also under development.